|
Experienced Financial Translator English>Spanish, French>Spanish, Spanish>English
Financial content management expert
English, French>Spanish financial and legal translator trained at the City headquarters of a major Wall Street institution with over nine years of experience as a linguist and extensive familiarity with Trados (6.5 Freelance license).
Some highlights from my background:
Native Spanish speaker.
Expert SDL Trados user (2006 Freelance version) and an experienced Wordfast user.
Solid financial and economic background, both in-house (Goldman Sachs, Richard Gray Financial Translations) and freelance.
Independent contractor (since March 2004) with direct client in the public sector, providing daily summaries in English of Latin American economic news items (30,000-35,000 words per month).
Postgraduate degrees in English Renaissance literature from Cambridge (M. Phil. Cantab.- 2000) and Boston University (M.A.- 1997).
Licenciado en Letras (Universidad Católica Andrés Bello – Caracas, Venezuela).
Subtitler at H.B.O. Latin America, formerly H.B.O. Olé (1992-1996).
Raised and educated in the United States (1979-1985, 1996-1998).
Several years as a resident in the United Kingdom (1998-2003).
Associate member of the ATA.
Top of the line hardware and software, including backup PCs, FTP and antivirus programs, broadband connection, and CAT tools.
Over eleven years' experience as a translator.
|
|